Translation of "mi conosco" in English

Translations:

myself know

How to use "mi conosco" in sentences:

Non provi a fermarmi, signor McGuire, mi conosco molto bene.
Don't you try to stop me, Mr. McGuire. I know myself extremely well.
Adesso mi conosce tanto quanto mi conosco io stessa.
You know about as much about me now as I do myself.
Molti di voi mi conosco, ma in ogni caso mi presento lo stesso:
Most of you know me, but just in case:
Non mi conosco affatto, non mi ricordo.
I don't even know my own self. Who am I?
E... mi conosco... se continuiamo cosi' non riusciro' a separare il sesso dai sentimenti, e torneremmo a essere di nuovo una coppia.
And I know myself, and if we keep doing this, I'm won't be able to separate the sex from my feelings, and we'll end up being a couple again.
Lo so, un ragazzo sporco che non conosci si avvicina a te, ma io mi conosco... quando mi piace una cosa, io ladoro.
Look, I know you get some dirty guy coming up to you on the street... you don't know him. You don't know me, but I know me.
Perché pensi: "Oh no, li mangerò, mi conosco, li mangerò."
'cause you think: "Oh no, I'm gonna eat them. I know I am."
Allora, se mi conosco come mi conosco...
Right, so if I know me like I do...
Forse io non mi conosco i peccati, senza che tu debba ricordarmeli sempre?
Don't I know about my sins without your hints?
Mi conosco, so come sono fatta.
I know, I know how I am.
Non e' vero che non mi merita, credetemi, mi conosco.
I'm not too good for her.Trust me, I know me.
Riesco a venire quando mi masturbo perché mi conosco.
I - I can come if I'm masturbating because I know me.
Davvero, Marty, quindi mi conosci meglio di quanto mi conosco io?
Really, Marty, so you know me better than I know myself? Is that... is that what it is?
Mi conosco e voglio quello che voglio, ed ero contenta di aver trovato un modo per averlo da te e continuare a essere gentile.
I just know me, and I-I want what I want, and I guess I felt excited to find a way to get it from you and still be nice.
Mi conosco, so di cosa ho bisogno.
I KNOW MYSELF, WHAT I NEED. YOU'RE LUCKY.
Dopo tutti questi anni, mi conosco bene.
After all these years, I know exactly who I am.
Mi dispiace se ti sembra improvviso. Mi conosco e forse e' meglio troppo presto che troppo tardi.
I'm sorry if this seems sudden, but I know me, and maybe it's better sooner than later.
James non saprà chi sono, ma io mi conosco.
James mightn't know who I am, but I do.
E se mi conosco bene, ridero' di te.
And if I know me, I'll be laughing at you.
Non farei del male a nessuno, ma... - forse non mi conosco come credo.
I wouldn't hurt anyone, but... maybe I don't know myself.
Una delusione per quelli che mi conosco.
A letdown. A disappointment to everyone I know.
Non ho mai conosciuto me stesso... così bene come... mi conosco... quando sono con lui.
I've never known myself as well as I... know myself when I'm with him.
Mi conosco. So cosa mi ci e' voluto per toccare il fondo.
I know what it took for me to hit rock bottom.
Beh, è perché nemmeno io mi conosco.
Well, that's only because I don't know myself.
Mi conosco come il dorso della mia mano.
I know myself like the back of my hand.
Al momento, non mi conosco nemmeno io.
I'm not sure I know either right now, but maybe someday
E ora che non c'e' piu'... mi conosco a malapena.
And now she's gone.....I barely know myself.
No, sto migliorando... le medicine funzionano, ma mi conosco.
No, I'm doing better. The meds are working, but I know myself.
Ehi, se mi fossi scopata qualcuno una volta sola, da ubriaca... E mi sarebbe potuto capitare, mi conosco.
Hey, if I screwed someone once when I was drunk... and I could, I know me.
0.67566394805908s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?